Documental de origen suizo del año 2009 dirigido por Vadim Jendreyko.
Esta maravilla pieza tiene como protagonista a la traductora alemana Svetlana Geier (1923-2010); su vida y dedicación a la traducción del ruso al alemán de las grandes obras rusas, sobre todo de Dostoievski, son magistralmente descritas por ella misma en este documental.
…..
Nacida en Kiev en 1923, sufrió desde muy pequeña los horrores de las guerras y exterminios, en 1938 su padre es encarcelado en uno de los campos de prisioneros de Stalin, muriendo en 1939. Pocos años después, una joven Svetlana experimenta la invasión alemana. Para sobrevivir aprende alemán en su casa de Kiev. Resulta ser tan hábil en sus traducciones que salva su vida y consigue trabajo en la Dortmund Bridge Building Company, en su sede en Kiev. Su trabajo es llevado a cabo de forma excepcional hasta acabar en un campo alemán en 1943.
Ahora, más de seis décadas después, es una reconocida traductora que en sus años de crepúsculo ha traducido las cinco grandes obras de Dostoievski (Crimen y castigo, El idiota, El adolescente, Los hermanos Karamazov y Los demonios). La acompañaremos en su regreso a Kiev por primera vez en tantos años, un viaje de viejos recuerdos, de sentimientos profundos.
…..
Una vida increíble reflejada en un no menos increíble documental.
Como no había visto esto antes! Mea culpa
Me gustaMe gusta